RECHERCHE SUR LE SITE

Références
bibliographiques
avec le catalogue


En plein texte
avec Google

Recherche avancée
 

Tous les ouvrages
numérisés de cette
bibliothèque sont
disponibles en trois
formats de fichiers :
Word (.doc),
PDF et RTF

Pour une liste
complète des auteurs
de la bibliothèque,
en fichier Excel,
cliquer ici.
 

Collection « Les auteur(e)s classiques »


Les Classiques des sciences sociales: sous-collection:
La civilisation arabe





Antoine Galland (1646-1715), Les Mille et Une Nuits. Tome premier. Contes arabes traduits en français par Antoine Galland. Paris: Les Éditions Garnier et Frères, 1949, 400 pp. Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'enseignement, Université de Parix XI-Orsay.
Texte téléchargeable !

Antoine Galland (1646-1715), Les Mille et Une Nuits. Tome deuxième. Contes arabes traduits en français par Antoine Galland. Paris: Les Éditions Garnier et Frères, 1949, 424 pp. Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'enseignement, Université de Parix XI-Orsay.
Texte téléchargeable !



Antoine Galland (1646-1715), Les Mille et Une Nuits. Tome troisième. Contes arabes traduits en français par Antoine Galland. Paris: Les Éditions Garnier et Frères, 1949, 424 pp. Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'enseignement, Université de Parix XI-Orsay. Texte téléchargeable !



Ibn Battûta,
Voyages I. De l’Afrique du Nord à La Mecque. Traduction de l’arabe de C. Defremery et B.R. Sanguinetti (1858). Introduction et notes de Stéphane Yerasimos. Cartes de Catherine Barthel. Paris: Librairie François Maspero, 1982, 480 pages. Collection FM/La Découverte Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'Université de Paris. Texte téléchargeable !




Ibn Battûta,
Voyages II. De La Mecque aux steppes russes. Traduction de l’arabe de C. Defremery et B.R. Sanguinetti (1858). Introduction et notes de Stéphane Yerasimos. Cartes de Catherine Barthel. Paris: Librairie François Maspero, 1982, 480 pages. Collection FM/La Découverte Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'Université de Paris. Texte téléchargeable !



Ibn Battûta,
Voyages III. Inde, Extrême-Orient, Espagne & Soudan. Traduction de l’arabe de C. Defremery et B.R. Sanguinetti (1858). Introduction et notes de Stéphane Yerasimos. Cartes de Catherine Barthel. Paris: Librairie François Maspero, 1982, 456 pages. Collection FM/La Découverte Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l'Université de Paris. Texte téléchargeable !





Maurice Gaudefroy-Demombynes,
MAHOMET. Paris: Albin Michel, 1957, 1969, 698 pp. 1 carte. Collection: L'évolution de l'humanité. Une édition numérique réalisée par Jean-Marc Simonet, professeur retraité de l'enseignement, Université de Paris XI-Orsay, bénévole. Texte téléchargeable !


Ibn Khaldoun, Les prolégomènes. Première partie (1863). Traduits en Français et commentés par William MAC GUCKIN, Baron DE SLANE, membre de l’Institut. (1801-1878). Reproduction photomécanique de la première partie des tomes XIX, XX et XXI des Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale publiés par l’Institut de France (1863). Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1934 (réimpression de 1996), CXVI + 486 pages. Une édition numérique réalisée par Pierre Palpant, bénévole, Paris.
Texte téléchargeable !

Ibn Khaldoun, Les prolégomènes. Deuxième partie (1863). Traduits en Français et commentés par William MAC GUCKIN, Baron DE SLANE, membre de l’Institut. (1801-1878). Reproduction photomécanique de la deuxième partie des tomes XIX, XX et XXI des Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale publiés par l’Institut de France (1863). Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1936, 494 pages. Une édition numérique réalisée par Pierre Palpant, bénévole, Paris. Texte téléchargeable !

Ibn Khaldoun, Les prolégomènes. Troisième partie (1863). Traduits en Français et commentés par William MAC GUCKIN, Baron DE SLANE, membre de l’Institut. (1801-1878). Reproduction photomécanique de la troisième partie des tomes XIX, XX et XXI des Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale publiés par l’Institut de France (1863). Paris. Librairie orientaliste Paul Geuthner, Paris, 1938, 574 pages. Une édition numérique réalisée par Pierre Palpant, bénévole. Texte téléchargeable !



Gustave Le Bon, (1841-1931) (sociologue),
La civilisation des Arabes (1884). Réimpression de l'édition de 1884 publiée à Paris par Firmin-Didot. Paris: Le Sycomore, 1990, 511 pages. Ouvrage illustré de 10 photolithographies, 4 cartes et 366 gravures dont 70 grandes planches, d'après les photographies de l'auteur ou d'après les documents les plus authentiques. Une nouvelle édition entièrement revue et corrigée par M. Roger Deer, bénévole. Texte téléchargeable !



William Gifford Palgrave, Une année dans l’Arabie centrale (1862-1863). Traduction d’Émile Jonveaux Abrégée par J. Belin-De Launay. Librairie de L. Hachette et Cie, Paris, 1869, 340 pages, 1 carte. Une édition numérique réalisée par M. Jean-Marc Simonet, professeur retraité de l'enseignement, Université de Paris XI-Orsay.
Texte téléchargeable !


Henri Pirenne, Mahomet et Charlemagne. 1re édition, 1937. Paris: Les Presses universitaires de France, 1992, 224 pp. Collection Quadrige. Une édition numérique réalisée par Pierre Palpant, bénévole, Paris. Texte téléchargeable !


Retour à la collection Dernière mise à jour de cette page le mercredi 16 mars 2011 10:41
Par Jean-Marie Tremblay, sociologue
professeur au Cegep de Chicoutimi.
 
Commanditaires

Antidote, correcteur
de nouvelle génération.




Saguenay - Lac-Saint-Jean, Québec
Ce site respecte la loi canadienne sur les droits d'auteur
POLITIQUE D'UTILISATION DU SITE

Site pédagogique de Jean-Marie Tremblay, sociologue

La vie des Classiques des sc. soc. dans Facebook.
Membre Crossref