RECHERCHE SUR LE SITE

Références
bibliographiques
avec le catalogue


En plein texte
avec Google

Recherche avancée
 

Tous les ouvrages
numérisés de cette
bibliothèque sont
disponibles en trois
formats de fichiers :
Word (.doc),
PDF et RTF

Pour une liste
complète des auteurs
de la bibliothèque,
en fichier Excel,
cliquer ici.
 

Collection « Les auteur(e)s classiques »

L'ère des masses et le déclin de la civilisation (1951)
Avant-propos, 1953


Une édition électronique sera réalisée à partir du texte d'Henri de Man (1885-1953), L'ère des masses et le déclin de la civilisation (1951). Traduit de l'Allemand par M. Delmas. Titre original: Vernassung und Kulturverfull. Paris: Au Portulan chez Flammarion, 1954, 297 pp. Première édition allemande, 1951. [Autorisation accordée le 9 août 2004 par les ayant-droit, par l'intermédiaire de M. Jan Piet H. de Man, petit-fils de M. Henri de Man.]

Avant-propos, 1953

par Henri de Man, printemps 1953

 Encore une traduction de l'allemand ! Et pourtant, après l'expérience faite avec Au delà du Marxisme et l'Idée socialiste notamment, je m'étais promis, il y a une vingtaine d'années déjà, de ne plus écrire de livres en cette langue. On a reproché alors aux traductions françaises de ces ouvrages écrits en allemand la tournure lourdement germanique de leur style ; et il m'a bien fallu reconnaître la justesse de ce reproche. Le fait est qu'il est presque impossible de couler dans une forme française un texte pensé en allemand. L'inverse toutefois n'est pas vrai ; la structure latine, en même temps plus claire et plus rigide, garde généralement fort bien sa forme sous le revêtement du tissu germanique, plus ample, plus souple, et donc mieux adaptable. J'avais conclu de cette expérience que, pour faciliter les traductions et donc toucher le plus de lecteurs possible, je me servirais dorénavant du français.

 Cette promesse a été tenue pour la demi-douzaine de livres que j'ai écrits entre 1935 et 1948. Mais l'écrivain propose et l'éditeur dispose : en 1949 c'est la proposition d'un éditeur américain de mes amis qui m'amena à écrire en anglais le livre qui constitua la version première de celui-ci ; il ne parut d'ailleurs pas, mon ami étant mort sur ces entrefaites et ses successeurs ayant trouvé mon livre trop pessimiste, au point d'en être « inarnéritain ». Cependant, peu après, la maison d'édition Francke, de Berne, m'en demandait une version allemande. J'en profitai pour remanier légèrement mon texte ; et c'est cette version, que j'ai cherché à mieux adapter au lecteur européen, qui a servi de base à la présente traduction.

 Les livres ont leur destin, et c'est donc à celui-ci qu'il faut s'en prendre si nous voici encore une fois confrontés par toutes les difficultés et tous les désagréments d'une nouvelle traduction. Pour donner une idée de leur étendue, il suffit de signaler que déjà le premier mot du titre allemand, Vermassung und Kulturverfall, est proprement intraduisible. Il paraît que quelqu'un a déjà osé « massification » ; j'ai jugé préférable de tourner la difficulté, quitte à employer « grégarisation » dans le texte là où aucun terme plus français ne convient aussi bien.

 Quand M. F. Delmas, que je remercie ici d'avoir bien voulu se charger de cette traduction, m'a demandé ce que je considérais comme préférable, un texte serrant d'aussi près que possible l'original ou une forme élégante, je l'ai prié de donner, dans le doute, la préséance au contenu. C'est donc à moi qu'il appartient de demander pardon au lecteur s'il se heurte à certaines aspérités d'un style commandé, par la forme originelle de la pensée.

 J'aurais sans doute jugé autrement s'il s'était agi d'un livre sur un sujet moins grave et moins difficile. Mais il est de ceux qui ne peuvent guère s'accorder avec le désir de rendre la tâche du lecteur aussi facile que s'il s'agissait d'une lecture d'agrément. Les livres qui plaisent par leur forme sans que leur substance donne à faire au cerveau ne manquent pas. Il s'agit ici d'un livre désagréable, et qui rien que pour cette raison demande de toute façon un sérieux effort au lecteur ; il se pourrait même que, sans cet effort, son but ne soit pas atteint, puisqu'il vise à faire réfléchir avant que de convaincre.

Henri de Man.

Greng, par Morat.
Printemps 1953.


Retour au livre de l'auteur: Henri de Man (1885-1953) Dernière mise à jour de cette page le Dimanche 20 mars 2005 09:07
Par Jean-Marie Tremblay, sociologue.
 



Saguenay - Lac-Saint-Jean, Québec
La vie des Classiques des sciences sociales
dans Facebook.
Membre Crossref