|
RECHERCHE SUR LE SITE
Références bibliographiques avec le catalogue En plein texte avec Google Recherche avancée
Tous les ouvrages
numérisés de cette bibliothèque sont disponibles en trois formats de fichiers : Word (.doc), PDF et RTF |
Collection « Les auteur(e)s classiques »
Une édition électronique réalisée à partir du texte d'un auteur inconnu du XVIIe siècle, IU-KIAO-LI ou Les deux cousines. Roman. Traduit par M. Jean-Pierre ABEL-RÉMUSAT. Paris: Libraireie Moutardier, 1826, 4 tomes, 256+172+196+238 pages. Une édition réalisée par Pierre Palpant, bénévole, Paris. Table des matières Chapitre I. Une jeune lettrée compose des vers à la place de son père. II. Le vieux Yang veut marier son fils. III. Pe, durant un voyage périlleux, trouve un protecteur pour sa fille. IV. Le docteur Gou rencontre un poète sous des arbustes en fleur. V. Un pauvre bachelier refuse d’épouser une riche demoiselle. VI. Un indigne amant s’attribue le mérite de vers qu’il n’a pas faits. VII. Un nom supposé fait perdre une perle à un poète. VIII. La suivante, d’un œil furtif, reconnaît l’étoffe. IX. En écartant la prune, on cherche une pêche dans la galerie des fleurs. X. Le départ de la grue et le retour de l’hirondelle. XI. Trop d’empressement fait qu’on tourne le dos à ce qu’on cherche. XII. La sottise aux abois se trahit sur le lieu même de l’épreuve. XIII. Le jeune bachelier tire parti de son talent dans les embarras de son voyage. XIV. Présents de Lo Mengli reçus derrière le jardin. XV. Succès au concours d’automne et à l’examen impérial du printemps. XVI. Confidences des deux aimables cousines. XVII. Les persécutions d’un homme puissant obligent un magistrat à quitter sa charge. XVIII. Rencontre d’un gendre dans un voyage au milieu des eaux et des montagnes. XIX. Méprise sur méprise, contrariétés de toutes parts. XX. Broderies sur broderies : satisfaction générale.
|